借 醉 酒
幾十春寥異處襟,
任何无積溺思沉。
平時視子憂煩腦,
多次觀余苦悶心。
勢弱怎停波浪進,
力柔難阻地球臨。
天啊還剩半條命,
借酒乾坤醉恥慙。
(Chuyển Ngữ)
Tá Túy Tửu
Kỷ thập xuân liêu dị xứ khâm,
Nhậm hà vô tích nịch tư trầm.
Bình thời thị tử ưu phiền não,
Đa thứ quán dư khổ muộn tâm.
Thế nhược chẩm đình ba lãng tấn,
Lực nhu nan trở địa cầu lâm.
Thiên a hoàn thặng bán điều mệnh,
Tá tửu càn khôn túy sỉ tàm.
Đông Thiên Triết
Sep 29/ Quí Mão 2023
