Hán Ngữ 遙夜無睡 Tháng Mười 18, 2019Tháng Năm 23, 2022 dongthientriet 遙夜無睡 朦 朧 无 睡 滿 更 長, 眼 累 幽 懷 望 故 鄉。 吵 吵 門 前 風 雨 冷, 悠 悠 月 下 牡 丹 香。 霧 融 霜 結 葉 稜 角, 狗 吠 聲 嘩 廟 裏 堂。 觸 景 詩 提 而 想 棄, 但 憂 君 閱 這 悲 傷。 東天哲. 3月19日2012年 Share this:TwitterFacebookThích bài này:Thích Đang tải... Có liên quan Đăng bởi dongthientriet Xem tất cả bài viết bởi dongthientriet Share this:TwitterFacebookThích bài này:Thích Đang tải...